━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 金剛般若波羅蜜經 姚秦天竺三藏 鳩摩羅什 譯 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 説明:本電腦{木當}以大正藏為底本輸入,標點分段僅供參考。 凡例:一.●=大正藏有校勘 二.★=同前校勘 三.▲=有疑待査 四.■=電腦缺字 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ┃ No.235[Nos.220(9)236-239.] ┃ ┃ ●金剛般若波羅蜜經 ┃●Vajracchedika[-prajnapa amita] ┃ 姚秦●天竺三藏 鳩摩羅什 譯 ┃●天竺三藏=三藏法師【宮】 ┃ ┃ 如是我聞: ┃ ┃ 一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園,與大比丘┃ 衆千二百五十人倶。 ┃ ┃ 爾時,世尊食時,著衣持■,入舍衛大城乞┃■通「<546D>」 食;於其城中次第乞已,還至本處;飯食訖,收┃ 衣■,洗足已,敷座而坐。 ┃■通「<546D>」 ┃ 時,長老●須菩提在大衆中,即從座起,偏┃●subhuti. 袒右肩,右膝著地,合掌恭敬而白佛言:「希有┃ 世尊!如來善護念諸菩薩,善付囑諸菩薩。世尊┃ !善男子、善女人,發阿耨多羅三藐三菩提心,┃ ●應云何住?云何降伏其心?」 ┃●應云何=云何應【明】 ┃ 佛言:「善哉!善哉!須菩提!如汝所説,┃ 如來善護念諸菩薩,善付囑諸菩薩。汝今諦聽,┃ 當為汝説。善男子、善女人,發阿耨多羅三藐三┃ 菩提心,應如是住,如是降伏其心。」 ┃ ┃ 「唯然!世尊!願樂欲聞。」 ┃ ┃ 佛告須菩提:「諸菩薩摩訶薩應如是降伏其┃ 心。所有一切衆生之類,若卵生、若胎生、若濕┃ 生、若化生,若有色、若無色,若有想、若無想┃ ,若非有想、若非無想,我皆令入無餘涅槃而滅┃ 度之。如是滅度無量無數無邊衆生,實無衆生得┃ 滅度者。何以故?須菩提!若菩薩有我相、人相┃ 、衆生相、壽者相,即非菩薩。 ┃ ┃ 「復次,須菩提!菩薩於法應無所住行於布┃ 施。所謂不住色布施,不住聲、香、味、觸、法┃ 布施。須菩提!菩薩應如是布施不住於相。何以┃ 故?若菩薩不住相布施,其福徳不可思量。 ┃ ┃ 「須菩提!於意云何?東方虚空可思量不?┃ 」 ┃ ┃ 「不也,世尊!」 ┃ ┃ 「須菩提!南西北方、四維、上下虚空可思┃ 量不?」 ┃ ┃ 「不也,世尊! ┃ ┃ 「須菩提!菩薩無住相布施福徳,亦復如是┃ 不可思量。 ┃ ┃ 「須菩提!菩薩但應如所教住。 ┃ ┃ 「須菩提!於意云何?可以身相見如來不?┃ 」 ┃ ┃ 「不也,世尊!不可以身相得見如來。何以┃ 故?如來所説身相即非身相。」 ┃ ┃ 佛告須菩提:「凡所有相皆是虚妄,若見諸┃ 相非相則見如來。」 ┃ ┃ 須菩提白佛言:「世尊!頗有衆生得聞如是┃ 言説章句生實信不?」 ┃ ┃ 佛告須菩提:「莫作是説。如來滅後後五百┃ 歳,有持戒修福者,於此章句,能生信心,以此┃ 為實。當知是人不於一佛、二佛、三四五佛而種┃ 善根,已於無量千萬佛所種諸善根。聞是章句乃┃ 至一念生淨信者,須菩提!如來悉知悉見。 ┃ ┃ 「是諸衆生得如是無量福徳。何以故?是諸┃ 衆生無復我相、人相、衆生相、壽者相,無法相┃ 亦無非法相。何以故?是諸衆生,若心取相,則┃ 為著我、人、衆生、壽者;若取法相,即著我、┃ 人、衆生、壽者。何以故?若取非法相,即著我┃ 、人、衆生、壽者。是故不應取法,不應取非法┃ 。以是義故,如來常説:『汝等比丘!知我説法┃ 如筏喩者,法尚應捨,何況非法!』 ┃ ┃ 「須菩提!於意云何?如來得阿耨多羅三藐┃ 三菩提耶?如來有所説法耶?」 ┃ ┃ 須菩提言:「如我解佛所説義,無有定法名┃ 阿耨多羅三藐三菩提,亦無有定法如來可説。何┃ 以故?如來所説法,皆不可取、不可説,非法、┃ 非非法。所以者何?一切賢聖皆以無為法而有差┃ 別。」 ┃ ┃ 「須菩提!於意云何?若人滿三千大千世界┃ 七寶以用布施,是人所得福徳寧為多不?」 ┃ ┃ 須菩提言:「甚多,世尊!何以故?是福徳┃ 即非▲復福性,是故如來説福徳多。」 ┃▲復福=福徳【麗】【磧砂】【乾隆】 ┃ 「若復有人於此經中,受持乃至四句偈等為┃ 他人説,其福勝彼。何以故?須菩提!一切諸佛┃ 及諸佛阿耨多羅三藐三菩提法皆從此經出。須菩┃ 提!所謂佛法者即非佛法。 ┃ ┃ 「須菩提!於意云何?須陀<473A>能作是念:『┃ 我得須陀<473A>果。』不?」 ┃ ┃ 須菩提言:「不也,世尊!何以故?須陀<473A>┃ 名為入流而無所入,不入色、聲、香、味、觸、┃ 法,是名須陀<473A>。」 ┃ ┃ 「須菩提,於意云何?斯陀含能作是念:『┃ 我得斯陀含果。』不?」 ┃ ┃ 須菩提言:「不也,世尊!何以故?斯陀含┃ 名一往來而實無往來,是名斯陀含。」 ┃ ┃ 「須菩提!於意云何?阿那含能作是念:『┃ 我得阿那含果。』不?」 ┃ ┃ 須菩提言:「不也,世尊!何以故?阿那含┃ 名為不來而實無●來,是故名阿那含。」 ┃●(不)+來【明】 ┃ 「須菩提!於意云何?阿羅漢能作是念:『┃ 我得阿羅漢道。』不?」 ┃ ┃ 須菩提言:「不也,世尊!何以故?實無有┃ 法名阿羅漢。世尊!若阿羅漢作是念:『我得阿┃ 羅漢道。』即為著我、人、衆生、壽者。世尊!┃ 佛説我得無諍三昧,人中最為第一,是第一離欲┃ 阿羅漢。我不作是念:『我是離欲阿羅漢。』世┃ 尊!我若作是念:『我得阿羅漢道。』世尊則不┃ 説須菩提是●樂阿蘭那行者。以須菩提實無所行┃●樂阿蘭那行者.Aranaviharin. ,而名須菩提是樂阿蘭那行。 ┃ ┃ 佛告須菩提:「於意云何?如來昔在●然燈┃●然燈佛.Dipamkara. 佛所,於法有所得●不?」 ┃●不+(不也)【三】【宮】 ┃ 「世尊!如來在然燈佛所,於法實無所得。┃ 」 ┃ ┃ 「須菩提!於意云何?菩薩莊嚴佛土不?」┃ ┃ 「不也,世尊!何以故?莊嚴佛土者●則非┃●則=即【明】★ 莊嚴,是名莊嚴。」 ┃ ┃ 「是故,須菩提!諸菩薩摩訶薩應如是生清┃ 淨心,不應住色生心,不應住聲、香、味、觸、┃ 法生心,應無所住而生其心。 ┃ ┃ 「須菩提!譬如有人身如須彌山王。於意云┃ 何?是身為大不?」 ┃ ┃ 須菩提言:「甚大,世尊!何以故?佛説非┃ 身是名大身。」 ┃ ┃ 「須菩提!如■河中所▲所沙數,如是沙等┃▲所=有【麗】【磧砂】【乾隆】 ■河。於意云何?是諸■河沙寧為多不?」 ┃ ┃ 須菩提言:「甚多,世尊!但諸■河尚多無┃ 數,何況其沙!」 ┃ ┃ 「須菩提!我今實言告汝,若有善男子、善┃ 女人,以 ┃ ┃ 七寶滿爾所■河沙數三千大千世界,以用布施,┃ 得福多不?」 ┃ ┃ 須菩提言:「甚多,世尊!」 ┃ ┃ 佛告須菩提:「若善男子、善女人,於此經┃ 中乃至受持四句偈等為他人説,而此福徳勝前福┃ 徳。 ┃ ┃ 「復次,須菩提!隨説是經乃至四句偈等,┃ 當知此處一切世間天、人、阿修羅,皆應供養如┃ 佛塔廟,何況有人盡能受持讀誦!須菩提!當知┃ 是人成就最上第一希有之法。若是經典所在之處┃ ,則為有佛,若尊重弟子。 ┃ ┃ 爾時,須菩提白佛言:「世尊!當何名此經┃ ?我等云何奉持?」 ┃ ┃ 佛告須菩提:「是經名為金剛般若波羅蜜。┃ 以是名字,汝當奉持。所以者何?須菩提!佛説┃ 般若波羅蜜,★則非般若波羅蜜。 ┃ ┃ 「須菩提!於意云何?如來有所説法不?」┃ ┃ 須菩提白佛言:「世尊!如來無所説。」 ┃ ┃ 「須菩提!於意云何?三千大千世界所有微┃ 塵,是為多不?」 ┃ ┃ 須菩提言:「甚多,世尊!」 ┃ ┃ 「須菩提!諸微塵,如來説非微塵,是名微┃ 塵。如來説世界非世界,是名世界。 ┃ ┃ 「須菩提!於意云何?可以三十二相見如來┃ 不?」 ┃ ┃ 「不也,世尊!不可以三十二相得見如來。┃ 何以故?如來説三十二相即是非相,是名三十二┃ 相。」 ┃ ┃ 「須菩提!若有善男子、善女人,以■河沙┃ 等身命布施;若復有人,於此經中乃至受持四句┃ 偈等為他人説,其福甚多。」 ┃ ┃ 爾時,須菩提聞説是經,深解義趣,涕涙悲┃ 泣而白佛言:「希有,世尊!佛説如是甚深經典┃ ,我從昔來所得慧眼,未曾得聞如是之經。世尊┃ !若復有人得聞是經,信心清淨則生實相。當知┃ 是人成就第一希有功徳。世尊!是實相者則是非┃ 相,是故如來説名實相。 ┃ ┃ 「世尊!我今得聞如是經典,信解受持不足┃ 為難。若當來世後五百歳,其有衆生得聞是經信┃ 解受持,是人則為第一希有。何以故?此人無我┃ 相、人相、衆生相、壽者相。所以者何?我相即┃ 是非相,人相、衆生相、壽者相即是非相。何以┃ 故?離一切諸相則名諸佛。」 ┃ ┃ 佛告須菩提:「如是!如是!若復有人得聞┃ 斯經,不驚不怖不畏,當知是人甚為希有。何以┃ 故?須菩提!如來説第一波羅蜜●非第一波羅蜜┃●(即)+非【明】 ,是名第一波羅蜜。 ┃ ┃ 「須菩提!忍辱波羅蜜如來説非忍辱波羅蜜┃ 。何以故?須菩提!如我昔為●歌利王割截身體┃●Kaiinga. ,我於爾時無我相、無人相、無衆生相、無壽者┃ 相。何以故?我於往昔節節支解時,若有我相、┃ 人相、衆生相、壽者相,應生瞋恨。須菩提!又┃ 念過去於五百世作忍辱仙人,於爾所世無我相、┃ 無人相、無衆生相、無壽者相。 ┃ ┃ 「是故,須菩提!菩薩應離一切相發阿耨多┃ 羅三藐三菩提心,不應住色生心,不應住聲、香┃ 、味、觸、法生心,應生無所住心。若心有住則┃ 為非住,是故佛説菩薩心不應住色布施。須菩提┃ !菩薩為利益一切衆生,應如是布施。 ┃ ┃ 「如來説一切諸相即是非相,又説一切衆生┃ ★則非衆生。須菩提!如來是真語者、實語者、┃ 如語者、不誑語者、不異語者。 ┃ ┃ 「須菩提!如來所得法,此法無實無虚。須┃ 菩提!若菩薩心住於法而行布施,如人入闇則無┃ 所見;若菩薩心不住法而行布施,如人有目,日┃ 光明照,見種種色。 ┃ ┃ 「須菩提!當來之世,若有善男子、善女人┃ ,能於此經受持讀誦,則為如來以佛智慧悉知是┃ 人、悉見是人,皆得成就無量無邊功徳。 ┃ ┃ 「須菩提!若有善男子、善女人,初日分以┃ ■河沙等身布施,中日●分復以■河沙等身布施┃●分=亦【宮】 ,後日分亦以■河沙等身布施,如是無量百千萬┃ 億劫以身布施;若復有人聞此經典信心不逆,其┃ 福勝彼,何況書寫、受持、讀誦、為人解説! ┃ ┃ 「須菩提!以要言之,是經有不可思議、不┃ 可稱量無邊功徳,如來為●發大乘者説,為●發┃●發大乘者.Agrayana samprasthita. 最上乘者説。若有人能受持、讀誦、廣為人説,┃●發最上乘者.Srestayana samprasthita. 如來悉知是人、悉見是人,皆得成就不可量、不┃ 可稱、無有邊、不可思議功徳,如是人等則為荷┃ 擔如來阿耨多羅三藐三菩提。何以故?須菩提,┃ 若●樂小法者,著我見、人見、衆生見、壽者見┃●樂小法者.Hinhimuktika. ,則於此經不能聽、受、讀誦、為人解説。 ┃ ┃ 「須菩提!在在處處若有此經,一切世間天┃ 、人、阿修羅所應供養,當知此處則為是塔,皆┃ 應恭敬作禮圍繞,以諸華香而散其處。 ┃ ┃ 「復次,須菩提!善男子、善女人,受持、┃ 讀誦此經,若為人輕賤。是人先世●罪業應墮惡┃●罪=■【明】★ 道,以今世人輕賤故,先世★罪業則為消滅,當┃ 得阿耨多羅三藐三菩提。 ┃ ┃ 「須菩提!我念過去無量阿僧祇劫,於然燈┃ 佛前,得値八百四千萬億那由他諸佛,悉皆供養┃ 承事無空過者。若復有人於後末世,能受持、讀┃ 誦此經,所得功徳,於我所供養諸佛功徳,百分┃ 不及一,千萬億分乃至算數譬喩所不能及。須菩┃ 提!若善男子、善女人,於後末世,有受持、讀┃ 誦此經,所得功徳;我若具説者,或有人聞,心┃ 則狂亂,狐疑不信。須菩提!當知是經,義不可┃ 思議,果報亦不可思議。」 ┃ ┃ 爾時,須菩提白佛言:「世尊!善男子、善┃ 女人,發阿耨多羅三藐三菩提心,云何應住?云┃ 何降伏其心?」 ┃ ┃ 佛告須菩提:「善男子、善女人,發阿耨多┃ 羅三藐三菩●提者,當生如是心:『我應滅度一┃●提+(心)【三】★ 切衆生,滅度一切衆生已而無有一衆生實滅度者┃ 。』何以故?須菩提!若菩薩有我相、人相、衆┃ 生相、壽者相,則非菩薩。所以者何?須菩提!┃ 實無有法發阿耨多羅三藐三菩●提者。 ┃●提+(心)【三】【宮】 ┃ 「須菩提!於意云何?如來於然燈佛所,有┃ 法得阿耨多羅三藐三菩提不?」 ┃ ┃ 「不也,世尊!如我解佛所説義,佛於然燈┃ 佛所,無有法得阿耨多羅三藐三菩提。」 ┃ ┃ 佛言:「如是!如是!須菩提!實無有法如┃ 來得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提!若有法如來┃ 得阿耨多羅三藐三菩提者,然燈佛則不與我●受┃●受=授【明】★ 記:『汝於來世當得作佛,號釋迦牟尼。』以實┃ 無有法得阿耨多羅三藐三菩提,是故然燈佛與我┃ ★受記,作是言:『汝於來世當得作佛,號釋迦┃ 牟尼。』何以故?如來者即諸法如義。若有人言┃ 如來得阿耨多羅三藐三菩提,須菩提!實無有法┃ 佛得阿耨多羅三藐三菩提。 ┃ ┃ 「須菩提!如來所得阿耨多羅三藐三菩提,┃ 於是中無實無虚,是故如來説一切法皆是佛法。┃ 須菩提!所言一切法者,即非一切法,是故名一┃ 切法。須菩提!譬如人身長大。」 ┃ ┃ 須菩提言:「世尊!如來説人身長大則為非┃ 大身,是名大身。」 ┃ ┃ 「須菩提!菩薩亦如是。若作是言:『我當┃ 滅度無量衆生。』則不名菩薩。何以故?須菩提┃ !實無有法名為菩薩。是故,佛説一切法無我、┃ 無人、無衆生、無壽者。 ┃ ┃ 「須菩提!若菩薩作是言:『我當莊嚴佛土┃ 。』是不名菩薩。何以故?如來説莊嚴佛土者,┃ 即非莊嚴,是名莊嚴。 ┃ ┃ 「須菩提!若菩薩通達無我法者,如來説名┃ 真是菩薩。 ┃ ┃ 「須菩提!於意云何?如來有肉眼不?」 ┃ ┃ 「如是,世尊!如來有肉眼。」 ┃ ┃ 「須菩提!於意云何?如來有天眼不?」 ┃ ┃ 「如是,世尊!如來有天眼。」 ┃ ┃ 「須菩提!於意云何?如來有慧眼不?」 ┃ ┃ 「如是,世尊!如來有慧眼。」 ┃ ┃ 「須菩提!於意云何?如來有法眼不?」 ┃ ┃ 「如是,世尊!如來有法眼。」 ┃ ┃ 「須菩提!於意云何?如來有佛眼不?」 ┃ ┃ 「如是,世尊!如來有佛眼。」 ┃ ┃ 「須菩提!於意云何?●■河中所有沙,佛┃●(知)+■【明】 説是沙不?」 ┃ ┃ 「如是,世尊!如來説是沙。」 ┃ ┃ 「須菩提!於意云何?如一■河中所有沙,┃ 有如是●等■河,是諸■河所有沙數佛世界,如┃●(沙)+等【元】【明】 是寧為多不?」 ┃ ┃ 「甚多,世尊!」 ┃ ┃ 佛告須菩提:「爾所國土中所有衆生若干種┃ 心,如來悉知。何以故?如來説諸心皆為非心,┃ 是名為心。所以者何?須菩提!過去心不可得,┃ 現在心不可得,未來心不可得。 ┃ ┃ 「須菩提!於意云何?若有人滿三千大千世┃ 界七寶以用布施,是人以是因縁得福多不?」 ┃ ┃ 「如是,世尊!此人以是因縁得福甚多。」┃ ┃ 「須菩提!若福徳有實,如來不説得福徳多┃ ;以福徳無故,如來説得福徳多。 ┃ ┃ 「須菩提!於意云何?佛可以具足色身見不┃ ?」 ┃ ┃ 「不也,世尊!如來不應以具足色身見。何┃ 以故?如來説具足色身,即非具足色身,是名具┃ 足色身。」 ┃ ┃ 「須菩提!於意云何?如來可以具足諸相見┃ 不?」 ┃ ┃ 「不也,世尊!如來不應以具足諸相見。何┃ 以故?如來説諸相具足即非具足,是名諸相具足┃ 。」 ┃ ┃ 「須菩提!汝勿謂如來作是念:『我當有所┃ 説法。』莫作是念!何以故?若人言如來有所説┃ 法,即為謗佛,不能解我所説故。須菩提!説法┃ 者無法可説,是名説法。」 ┃ ┃ 爾時,慧命須菩提白佛言:「世尊!頗有衆┃ 生於未來世,聞説是法生信心不?」 ┃ ┃ 佛言:「須菩提!彼非衆生非不衆生。何以┃ 故?須菩提?衆生衆生者,如來説非衆生,是名┃ 衆生。」 ┃ ┃ 須菩提白佛言:「世尊!佛得阿耨多羅三藐┃ 三菩提,為無所得耶?」 ┃ ┃ 「●如是!如是!須菩提!我於阿耨多羅三┃●(佛言)+如【三】【宮】 藐三菩提,乃至無有少法可得,是名阿耨多羅三┃ 藐三菩提。 ┃ ┃ 「復次,須菩提!是法平等無有高下,是名┃ 阿耨多羅三藐三菩提。以無我、無人、無衆生、┃ 無壽者,修一切善法,則得阿耨多羅三藐三菩提┃ 。須菩提!所言善法者,如來説●非善法,是名┃●(即)+非【明】 善法。 ┃ ┃ 「須菩提!若三千大千世界中所有諸須彌山┃ ┃ 王,如是等七寶聚,有人持用布施。若人以此般┃ 若波羅蜜經乃至四句偈等,受持、讀誦、為他人┃ 説,於前福徳百分不及一,●百千萬億分乃至算┃●〔百〕━【宋】 數譬喩所不能及。 ┃ ┃ 「須菩提!於意云何?汝等勿謂如來作是念┃ :『我當度衆生。』須菩提!莫作是念!何以故┃ ?實無有衆生如來度者。若有衆生如來度者,如┃ 來則有我、人、衆生、壽者。須菩提!如來説有┃ 我者則非有我,而凡夫之人以為有我。須菩提!┃ 凡夫者,如來説則非凡●夫。 ┃●夫+(是名凡夫)【宋】【元】 ┃ 「須菩提!於意云何,可以三十二相觀如來┃ 不?」 ┃ ┃ 須菩提言:「如是!如是!以三十二相觀如┃ 來。」 ┃ ┃ 佛言:「須菩提!若以三十二相觀如來者,┃ 轉輪聖王則是如來。」 ┃ ┃ 須菩提白佛言:「世尊!如我解佛所説義,┃ 不應以三十二相觀如來。」 ┃ ┃ 爾時,世尊而説偈言: ┃ ┃ 「若以色見我, 以音聲求我, ┃ 是人行邪道, 不能見如來。」 ┃ ┃ 「須菩提!汝若作是念:『如來不以具足相┃ 故,得阿耨多羅三藐三菩提。』須菩提!莫作是┃ 念:『如來不以具足相故,得阿耨多羅三藐三菩┃ 提。』須菩提!若作是念,發阿耨多羅三藐三菩┃ ●提者説諸法斷滅●相,莫作是念!何以故?發┃●提+(心)【三】 阿耨多羅三藐三菩提心者,於法不説斷滅相。 ┃●〔相〕━【三】【宮】 ┃ 「須菩提!若菩薩以滿■河沙等世界七●寶┃●寶+(持用)【三】【宮】 布施,若復有人知一切法無我得成於忍,此菩薩┃ 勝前菩薩所得功●徳。須菩提!以諸菩薩不受福┃●徳+(何以故)【宋】【明】【宮】 徳故。」 ┃ ┃ 須菩提白佛言:「世尊!云何菩薩不受福徳┃ ?」 ┃ ┃ 「須菩提!菩薩所作福徳不應貪著,是故説┃ 不受福徳。 ┃ ┃ 「須菩提!若有人言如來若來、若去、若坐┃ 、若臥,是人不解我所説義。何以故?如來者,┃ 無所從來,亦無所去,故名如來。 ┃ ┃ 「須菩提!若善男子、善女人,以三千大千┃ 世界碎為微塵。於意云何?是微塵衆寧為多不?┃ 」 ┃ ┃ 「甚多,世尊!何以故?若是微塵衆實有者┃ ,佛則不説是微塵衆。所以者何?佛説微塵衆則┃ 非微塵衆,是名微塵衆。世尊!如來所説三千大┃ 千世界則非世界,是名世界。何以故?若世界實┃ 有者則是一合相,如來説一合相則非一合相,是┃ 名一合相。」 ┃ ┃ 「須菩提!一合相者則是不可説,但凡夫之┃ 人貪著其事。 ┃ ┃ 「須菩提!若人言佛説我見、人見、衆生見┃ 、壽者見。須菩提!於意云何?是人解我所説義┃ ●不?」 ┃●不+(不也)【三】【宮】 ┃ 「世尊!是人不解如來所説義。何以故?世┃ 尊説我見、人見、衆生見、壽者見,即非我見、┃ 人見、衆生見、壽者見,是名我見、人見、衆生┃ 見、壽者見。」 ┃ ┃ 「須菩提!發阿耨多羅三藐三菩提心者,於┃ 一切法應如是知、如是見,如是信解,不生法相┃ 。須菩提!所言法相者,如來説即非法相,是名┃ 法相。 ┃ ┃ 「須菩提!若有人以滿無量阿僧祇世界七寶┃ 持用布施。若有善男子、善女人,發菩●薩心者┃●薩=提【明】 ,持於此經乃至四句偈等,受持、讀誦、為人演┃ 説,其福勝彼。 ┃ ┃ 「云何為人演説?不取於相,如如不動。何┃ 以故? ┃ ┃ 「●一切有為法, 如夢幻泡影, ┃●偈 Taraka timiram dipo mayavasyaya 如露亦如電, 應作如是觀。」 ┃ budbudam, svapnam ca vidyud abhram ca ┃ evam drastavyam samskrtam. 佛説是經已,長老須菩提及諸比丘、比丘尼┃ 、優婆塞、優婆夷,一切世間天、人、阿修羅,┃ 聞佛所説皆大歡喜,信受奉行金剛般若波羅蜜經┃ 。 ┃ ┃ ●真言 ┃●〔真言…訶〕三十五字━【三】 那謨婆伽跋帝 ■喇壤 波羅弭多曳 <3551>伊利底┃■通「<546D>」 伊室利 輸盧<687C> 毘舍耶 毘舍耶 莎婆訶 ┃ ┃ ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┻━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 輸入者: 摩訶工作室 TEL:(02)9695536 校對者: gamblers.bbs@bbs.ntu.edu.tw